Partner vs. Associate: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Slova „partner“ a „associate“ se v angličtině často překrývají a pro začátečníky je těžké pochopit jejich nuance. Zjednodušeně řečeno, „partner“ naznačuje rovnější vztah, často s implikací sdílené odpovědnosti a zisku, zatímco „associate“ označuje spíše podřízený nebo méně formální vztah. „Partner“ má silnější konotace spolupráce a sdílení moci, zatímco „associate“ může znamenat jednoduše spojení nebo přidružení.

Podívejme se na několik příkladů:

  • Partner: "She is a business partner in a successful law firm." (Je obchodní partnerkou v úspěšné advokátní kanceláři.) Zde "partner" označuje rovného podílníka v podnikání.

  • Partner: "He's my dance partner." (Je můj taneční partner.) Zde "partner" popisuje někoho, s kým spolupracujete na společné aktivitě.

  • Associate: "He's an associate professor at the university." (Je asistentem profesora na univerzitě.) Zde "associate" naznačuje nižší pozici než "professor."

  • Associate: "I'm associated with that charity organization." (Jsem spojen/a s tou charitativní organizací.) Zde „associate“ znamená pouhé spojení, bez implikace sdílené odpovědnosti.

  • Associate: "She's an associate in the marketing department." (Je asistentkou v marketingovém oddělení.) Podobně jako v předchozím příkladě označuje méně významnou roli než plnohodnotný člen týmu.

Rozdíl je tedy v hierarchii a stupni zapojení. „Partner“ implikuje rovnost a silnější vazbu, zatímco „associate“ může znamenat podřízenost, přidružení nebo méně formální spojení. Kontext věty je vždy klíčový pro správné pochopení.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations