Zdvořilý vs. ohleduplný: Jaký je rozdíl?

Anglická slova "polite" a "courteous" se na první pohled zdají být synonyma, ale ve skutečnosti existuje mezi nimi jemný rozdíl. "Polite" se obecně vztahuje k základní zdvořilosti a slušnému chování, zatímco "courteous" vyjadřuje větší úctu, ohleduplnost a snahu být příjemný. Polite je spíš o dodržování základních společenských pravidel, zatímco courteous je o projevování většího respektu a zdvořilosti, která jde nad rámec běžné slušnosti.

Například:

  • "It was polite of him to offer me his seat." (Bylo od něj zdvořilé, že mi nabídl své místo.) - Zde "polite" poukazuje na zdvořilý, ale běžný čin.
  • "He was courteous and helpful throughout the entire process." (Během celého procesu byl ohleduplný a ochotný.) - Zde "courteous" zdůrazňuje větší úctu a snahu být nápomocný.

Další příklad:

  • "She was polite to the waiter." (Byla zdvořilá k číšníkovi.) - Základní zdvořilost.
  • "He showed courteous consideration for her feelings." (Projevil ohleduplnou úvahu k jejím pocitům.) - Zde se zdůrazňuje hlubší ohleduplnost.

Zjednodušeně řečeno: "Polite" je o slušném chování, zatímco "courteous" o slušném chování prokázaném s úctou a respektem. Rozdíl je v intenzitě a hloubce projevené zdvořilosti.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations