Possible vs. Feasible: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Možná se vám zdá, že slova "possible" a "feasible" znamenají to samé – že něco je možné. Ale pozor, není to tak úplně pravda! I když se překládají podobně (oba se dají přeložit jako "možný"), v angličtině se používají v trochu jiných kontextech.

"Possible" se zaměřuje na to, jestli je něco teoreticky možné, bez ohledu na to, jestli je to praktické, realistické nebo proveditelné. Říká nám jen, že něco může nastat.

"Feasible", na druhou stranu, se zaměřuje na praktickou proveditelnost. Znamená to, že něco je možné udělat s ohledem na dostupné zdroje, čas, peníze a další omezující faktory. Není to jen teoretická možnost, ale skutečně reálná.

Podívejte se na tyto příklady:

  • Possible: "It's possible to travel to Mars one day." (Je možné, že se jednou poletí na Mars.)
  • Feasible: "Is it feasible to build a spaceship that can travel to Mars in a reasonable amount of time?" (Je proveditelné postavit raketu, která by se na Mars dostala v rozumném čase?)

V první větě se pouze zmiňuje teoretická možnost letu na Mars. Druhá věta se ptá na to, jestli je takový let vzhledem k technickým a finančním možnostem proveditelný.

Další příklady:

  • Possible: "It's possible to win the lottery." (Je možné vyhrát v loterii.)

  • Feasible: "It's not feasible to expect to win the lottery every week." (Není proveditelné čekat, že budu vyhrávat v loterii každý týden.)

  • Possible: "It's possible to learn Chinese in a year." (Je možné se za rok naučit čínsky.)

  • Feasible: "It's feasible to learn basic Chinese in a year, but becoming fluent would likely take much longer." (Je proveditelné naučit se základní čínštinu za rok, ale plynná znalost by trvala mnohem déle.)

Doufáme, že vám tento článek pomohl pochopit rozdíl mezi "possible" a "feasible". Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations