Problem vs. Issue: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Anglická slova "problem" a "issue" se na první pohled zdají být zaměnitelná, ale ve skutečnosti existují mezi nimi důležité rozdíly. "Problem" obvykle označuje něco, co je obtížné, co způsobuje potíže nebo co je třeba vyřešit. Je to něco, co vyžaduje akci, aby se to napravilo. Naproti tomu "issue" se více zaměřuje na téma, otázku nebo spor, který může, ale nemusí být nutně problémem. Může to být něco, co vyžaduje diskusi nebo pozornost, ale ne vždy vyžaduje okamžité řešení.

Podívejme se na příklady:

  • Problem: "I have a problem with my computer." (Mám problém s počítačem.) Zde je "problem" něco, co je třeba opravit.
  • Issue: "The issue of climate change is important." (Otázka klimatických změn je důležitá.) Zde "issue" označuje téma k diskusi, nikoliv něco, co je nutné okamžitě řešit.

Další příklad:

  • Problem: "Finding a job is a big problem for many young people." (Najít si práci je pro mnoho mladých lidí velký problém.) "Problem" zde představuje skutečnou překážku.
  • Issue: "The company is facing an issue with its supply chain." (Společnost čelí problému s dodavatelským řetězcem.) Zde "issue" popisuje situaci, která může vyžadovat řešení, ale nemusí to být nutně velká překážka.

Všimněte si, že v některých kontextech mohou být slova téměř zaměnitelná. Nicméně, snažte se pochopit nuance mezi nimi, abyste mohli používat angličtinu přesněji. Čím více budete číst a poslouchat angličtinu, tím lépe pochopíte, kdy použít "problem" a kdy "issue".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations