Na první pohled se slova „report“ a „account“ mohou zdát podobná, ale ve skutečnosti mají odlišné významy a použití. „Report“ se většinou používá pro formální, stručné shrnutí nějaké události, situace nebo výzkumu. „Account“ naopak popisuje detailnější vysvětlení, často z osobního pohledu, o události, situaci nebo zkušenosti. Klíčový rozdíl spočívá v hloubce a stylu zpracování informace.
Například, „police report“ (policejní zpráva) je stručný dokument popisující událost, zatímco „an account of the accident“ (popis nehody) může být podrobný osobní příběh od svědka. Zkusme si to ukázat na příkladech:
Report: "The scientist wrote a report on his findings." (Vědec napsal zprávu o svých zjištěních.) Zpráva bude pravděpodobně obsahovat data, grafy a stručné závěry.
Account: "She gave a detailed account of her travels in Asia." (Podrobně popsala své cesty po Asii.) Popis bude pravděpodobně obsahovat osobní postřehy, emoce a anekdoty.
Další rozdíl spočívá v tom, že „report“ se často používá v profesionálním kontextu (např. finanční zpráva, technická zpráva), zatímco „account“ může být používán v mnoha kontextech, včetně osobního vyprávění.
Uvažujme tyto příklady:
Report: "The company released a financial report showing record profits." (Společnost zveřejnila finanční zprávu ukazující rekordní zisky.)
Account: "He gave a firsthand account of the battle." (Podal z první ruky popis bitvy.)
Je důležité si uvědomit, že některé kontexty mohou být nejednoznačné. Vždy se zaměřte na celkový kontext věty, abyste správně porozuměli významu slova.
Happy learning!