Chytrý vs. inteligentní: Jaký je rozdíl?

Anglická slova "smart" a "intelligent" se často překládají jako "chytrý" nebo "inteligentní" do češtiny, ale existuje mezi nimi důležitý rozdíl. "Smart" se obvykle vztahuje k praktické inteligenci a rychlému učení se. Někdo "smart" je šikovný, dokáže se rychle adaptovat na nové situace a nachází chytrá řešení problémů. "Intelligent", na druhou stranu, popisuje hlubší, komplexnější myšlení a schopnost abstraktního uvažování. Inteligentní člověk má často široké znalosti a dokáže analyzovat složité problémy.

Například:

  • "He's a smart businessman." (Je to chytrý obchodník.) - Zde "smart" zdůrazňuje obchodníkova praktickou inteligenci a schopnost dosahovat úspěchu.
  • "She's an intelligent scientist." (Je to inteligentní vědkyně.) - Zde "intelligent" poukazuje na vědkyni hluboké porozumění vědeckým principům a její schopnost kritického myšlení.

Další příklady:

  • "That's a smart idea!" (To je chytrý nápad!) - Zdůrazňuje praktičnost a užitečnost nápadu.
  • "He gave an intelligent answer to the difficult question." (Dal na složitou otázku inteligentní odpověď.) - Zde je zdůrazněna hloubka a komplexnost odpovědi.

I když se slova "smart" a "intelligent" často překrývají, není to vždy totéž. Někdo může být "smart", aniž by byl "intelligent", a naopak. Je důležité si uvědomit tento rozdíl pro přesnější vyjadřování v angličtině.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations