Na první pohled se slova „stable“ a „steady“ mohou zdát téměř synonyma, ale ve skutečnosti se jejich význam liší. „Stable“ se týká něčeho, co je pevné, odolné proti změnám a nevykazuje tendenci k pohybu nebo pádu. „Steady“ naopak popisuje něco, co je konstantní, pravidelné a bez náhlých změn, ale může se i pomalu pohybovat. Klíčový rozdíl je v tom, zda se jedná o statickou stabilitu, nebo o konstantní, plynulý pohyb.
Uvažujme příklad s židlí. Židle je „stable“ – pevně stojí na zemi a nehrozí, že by se zhroutila. (The chair is stable. – Židle je stabilní.) Naproti tomu, když se někdo pohybuje „steady“ tempem, jde rovnoměrně a bez trhání. (He walked at a steady pace. – Šel stálým tempem.)
Další příklady pomohou lépe ilustrovat rozdíl:
Stable: The economy seems relatively stable at the moment. (Ekonomika se momentálně zdá relativně stabilní.) My relationship with my best friend is very stable. (Můj vztah s mou nejlepší kamarádkou je velmi stabilní.) A stable job is important to me. (Stabilní práce je pro mě důležitá.)
Steady: She made steady progress in her studies. (Dosáhla stálých pokroků ve studiu.) He kept a steady hand while painting the portrait. (Udržoval stálou ruku, když maloval portrét.) There was a steady rain all day. (Celý den pršel stálý déšť.) He has a steady girlfriend. (Má stálou přítelkyni.)
Všimněte si, že „steady“ se může vztahovat i k vztahům, ale implikuje spíše konstantnost a trvání, než absolutní nehybnost, jako u "stable".
Happy learning!