Slova "ugly" a "hideous" se v češtině obě překládají jako "ošklivý" nebo "ohavný," ale jejich význam má jemné nuance. "Ugly" popisuje něco, co není esteticky příjemné, co se nám nelíbí. Je to obecnější a méně intenzivní výraz. "Hideous," na druhou stranu, označuje něco, co je nejen ošklivé, ale i odporné, děsivé, až znepokojivé. Je to mnohem silnější a expresivnější slovo.
Zkusme si to ukázat na příkladech:
Další příklady:
Jak vidíte, výběr mezi "ugly" a "hideous" závisí na kontextu a stupni intenzity, kterou chcete vyjádřit. "Ugly" je pro běžné, méně intenzivní ošklivosti, zatímco "hideous" je pro něco, co je skutečně odporné a děsivé.
Happy learning!