Slova "update" a "refresh" se v angličtině často zaměňují, přestože mají lehce odlišný význam. "Update" znamená aktualizovat, doplnit novými informacemi, vylepšit něco staršího na novější verzi. "Refresh" spíš znamená obnovit, znovu načíst, dát něco do původního stavu, nebo do stavu, ve kterém bylo předtím. Jde o jemný rozdíl, ale správné použití těchto slov zlepší vaši angličtinu.
Představte si například aktualizaci softwaru. Řeknete: "I need to update my operating system." (Potřebuji aktualizovat svůj operační systém.) Zde přidáváte nové funkce, opravy chyb a obecně vylepšujete software na novou verzi. Na druhou stranu, když se vám webová stránka zasekne, kliknete na tlačítko "Refresh" (Obnovit) v prohlížeči, abyste stránku znovu načetli a zobrazili její aktuální verzi. Říkáte: "I need to refresh this webpage." (Potřebuji obnovit tuto webovou stránku.) Zde neaplikujete žádné nové funkce, jen se vracíte k předchozímu zobrazení.
Další příklad: Představte si vaši znalost angličtiny. Můžete říct: "I'm going to update my knowledge of English grammar." (Budu aktualizovat své znalosti anglické gramatiky.) To znamená, že se naučíte nové gramatické struktury a rozšíříte si své znalosti. Ale když se po delší pauze vracejte k učení, můžete říct: "I need to refresh my English vocabulary." (Potřebuji si obnovit slovní zásobu.) Zde se snažíte obnovit si již existující znalosti, které jste trochu zapomněli.
Poslední příklad se týká informací. Pokud dostanete nové informace, říkáte: "I need to update my notes." (Musím aktualizovat své poznámky.) Pokud chcete znovu projít již existující poznámky, říkáte: "I need to refresh my memory." (Musím si osvěžit paměť.)
Happy learning!