Slova „wonder“ a „marvel“ se v češtině často překládají podobně – jako „úžas“ nebo „zázrak“. Přesto mezi nimi existuje důležitý rozdíl, který ovlivňuje jejich použití ve větách. „Wonder“ vyjadřuje spíše pocit zvědavosti a úžasu nad něčím neobvyklým, zatímco „marvel“ zdůrazňuje ohromení a obdiv nad něčím velkolepým a impozantním. „Wonder“ je tedy spíše o vnitřním pocitu, zatímco „marvel“ o vnější nádheře.
Podívejme se na příklady:
Všimněte si, že zatímco obě slova mohou být použita k popisu něčeho úžasného, „wonder“ se častěji používá pro věci, které jsou neobvyklé, tajemné nebo vzbuzují zvědavost, zatímco „marvel“ se týká něčeho, co je vskutku úchvatné a velkolepé.
Happy learning!