Zest vs. Energy: Dva anglická slova, dva různé významy

Na první pohled se slova „zest“ a „energy“ mohou zdát podobná, obě totiž souvisí s vitalitou a aktivitou. Avšak existuje mezi nimi důležitý rozdíl, který je potřeba pochopit pro správné použití v angličtině. „Energy“ se týká obecné fyzické a mentální síly, zatímco „zest“ popisuje spíše nadšení a enthusiasmus, radostný přístup k životu a aktivitám. Jednoduše řečeno, „energy“ je o mít sílu, zatímco „zest“ je o mít chuť.

Pojďme si to ilustrovat na příkladech:

  • Energy: "I have a lot of energy today, so I'm going to run a marathon." (Dnes mám hodně energie, takže pojedu běžet maraton.)
  • Energy: "After a good night's sleep, I woke up with renewed energy." (Po dobrém nočním spánku jsem se probudil s obnovenou energií.)
  • Zest: "She approached the project with great zest." (Přistupovala k projektu s velkým nadšením.)
  • Zest: "The lemon zest added a bright, fresh flavour to the cake." (Kůra z citronu dodala dortu svěží a jasnou chuť.) (V tomto případě "zest" znamená kůru, ale pochází ze stejného slova a ilustrace nadšení.)
  • Zest for life: "He had a zest for life that was infectious." (Měl takovou chuť do života, která byla nakažlivá.)

Všimněte si, že zatímco "energy" se dá snadno nahradit synonymy jako "power," "strength" nebo "vitality", "zest" vyjadřuje něco specifického – radostnou a aktivní přístup k věcem. Nemůžete jednoduše nahradit "zest" slovem "energy" a zachovat původní význam věty.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations