Smuk eller fortryllende? Lær forskellen på engelsk!

De engelske ord "beautiful" og "gorgeous" oversættes begge til dansk som "smuk" eller "skøn", men der er en fin forskel i deres betydning og brug. "Beautiful" er et mere generelt ord, der beskriver noget, som er æstetisk tiltalende. Det kan bruges om alt fra et smukt landskab til en smuk person. "Gorgeous", derimod, antyder ofte mere intensitet og en stærkere følelse af beundring. Det beskriver ofte noget, der er ikke bare smukt, men også imponerende, betagende eller endda lidt overvældende.

Lad os kigge på nogle eksempler:

  • Beautiful: "The sunset was beautiful." (Solnedgangen var smuk.)
  • Gorgeous: "She looked absolutely gorgeous in her dress." (Hun så uhyre smuk ud i sin kjole.)

I det første eksempel beskriver "beautiful" en smuk solnedgang på en neutral måde. I det andet eksempel udtrykker "gorgeous" en stærkere følelse af beundring for kvindens udseende. Man kunne også sige "She looked beautiful", men "gorgeous" tilføjer et ekstra lag af begejstring.

Her er et par flere eksempler:

  • Beautiful: "The flower is beautiful." (Blomsten er smuk.)
  • Gorgeous: "That's a gorgeous car!" (Det er en fortryllende bil!)

Bemærk, at "gorgeous" ofte bruges om ting, der er mere end bare smukke; de er ofte luksuriøse, iøjnefaldende eller har en vis aura af glamour. "Beautiful" kan bruges mere universelt.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations