Broad vs. Wide: To engelsk ord der ofte forvirrer

"Broad" og "wide" er to engelske ord, der begge beskriver noget, der er stort fra side til side. Men der er en nuanceforskel, der kan være svær at gribe for begyndere. "Wide" beskriver generelt bredden af noget, mens "broad" ofte indebærer en mere omfattende eller generel bredde, og kan også have en konnotation af åbenhed eller omfang. Tænk på det som "wide" er specifik bredde, mens "broad" er mere en bredde af en større karakter.

Lad os se på nogle eksempler:

  • Wide: "The river is very wide." (Floden er meget bred.) Her beskriver "wide" simpelthen flodens fysiske bredde.
  • Wide: "She has wide shoulders." (Hun har brede skuldre.) Igen, en beskrivelse af en fysisk bredde.
  • Broad: "The road has a broad shoulder." (Vejen har en bred rabat.) Her beskriver "broad" en bredde, men også i en lidt mere generel forstand - mere end bare den fysiske bredde af rabatten.
  • Broad: "He has broad interests." (Han har brede interesser.) Her bruges "broad" ikke til at beskrive en fysisk bredde, men snarere et bredt spektrum af interesser.
  • Broad: "She gave a broad hint." (Hun gav et bredt hint.) Her betyder "broad" indirekte at hintet var let at forstå og forholdsvis tydeligt, selvom det ikke var direkte sagt.

Som du kan se, er "wide" ofte mere konkret og relateret til fysisk bredde, mens "broad" kan være mere abstrakt og beskrive en mere omfattende eller generel bredde eller et bredt spektrum. Det er vigtigt at lægge mærke til konteksten for at forstå, hvilket ord der er mest passende.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations