Convenient vs. Suitable: To ord, der ofte forvirrer

"Convenient" og "suitable" er to engelske ord, der ofte bruges i lignende kontekster, men som faktisk har forskellige betydninger. "Convenient" handler om, hvor nemt eller bekvemt noget er, mens "suitable" handler om, hvor egnet eller passende noget er til et bestemt formål eller en bestemt situation. Kort sagt: "convenient" fokuserer på bekvemmelighed, mens "suitable" fokuserer på egnethed.

Lad os kigge på nogle eksempler:

Convenient:

  • Engelsk: The shop is conveniently located near my house.
  • Dansk: Butikken ligger bekvemt tæt på mit hus.

Her beskriver "convenient" butikkens beliggenhed som nem at tilgå. Det er bekvemt for personen.

  • Engelsk: It's convenient to pay online.
  • Dansk: Det er bekvemt at betale online.

Her refererer "convenient" til betalingsmetodens lethed og brugervenlighed.

Suitable:

  • Engelsk: This dress is suitable for a wedding.
  • Dansk: Denne kjole er passende til et bryllup.

Her beskriver "suitable" at kjolen er passende til situationen - et bryllup.

  • Engelsk: He isn't suitable for the job.
  • Dansk: Han er ikke egnet til jobbet.

Her betyder "suitable" at personen ikke har de rette kvalifikationer eller egenskaber til stillingen.

Som du kan se, er forskellen subtil, men vigtig. Overvej altid, om du taler om bekvemmelighed eller egnethed, når du vælger mellem "convenient" og "suitable". Øvelse gør mester, så prøv at bruge ordene i forskellige sætninger for at styrke din forståelse.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations