Mange engelsklærere, især teenagere, finder ordene "decrease" og "reduce" forvirrende. De betyder begge at gøre noget mindre, men der er en subtil forskel i deres brug. "Decrease" beskriver typisk en gradvis, ofte naturlig, formindskelse af noget, mens "reduce" ofte beskriver en bevidst handling af at gøre noget mindre. "Decrease" er ofte et intransitivt verbum (dvs. det tager ikke et direkte objekt), mens "reduce" oftest er et transitivt verbum (dvs. det tager et direkte objekt).
Lad os se på nogle eksempler:
The temperature decreased overnight. (Temperaturen faldt i løbet af natten.) Her beskriver "decreased" en naturlig forandring i temperaturen. Vi behøver ikke at nævne hvad der forårsagede faldet.
The company reduced its workforce. (Firmaet reducerede sin arbejdsstyrke.) Her er "reduced" et transitivt verbum med "its workforce" som direkte objekt. Det er en bevidst handling fra virksomheden.
The number of accidents has decreased significantly. (Antallet af ulykker er faldet markant.) Igen, en naturlig forandring uden en specifik handling fra nogen.
We need to reduce our carbon footprint. (Vi skal reducere vores CO2-aftryk.) En bevidst handling for at mindske noget.
His weight decreased after he started exercising. (Hans vægt faldt, efter han begyndte at træne.) En naturlig konsekvens af træning.
She reduced the speed of her car. (Hun reducerede hastigheden på sin bil.) En bevidst handling fra hendes side.
Der er selvfølgelig overlap i brugen, og nogle sætninger kan bruge begge ord, men ovenstående eksempler illustrerer den typiske forskel. At huske på om handlingen er naturlig eller bevidst kan hjælpe dig med at vælge det rigtige ord.
Happy learning!