Distant vs. Remote: To engelske ord med næsten samme betydning?

Mange engelske ord ligner hinanden, og det kan være svært at se forskellen. "Distant" og "remote" er et godt eksempel på to ord, der ofte bruges om det samme, men som alligevel har subtile forskelle i betydning. "Distant" refererer primært til fysisk eller følelsesmæssig afstand, mens "remote" ofte beskriver noget, der er isoleret eller fjerntliggende, typisk geografisk. Men der er overlap, og konteksten er vigtig!

Lad os kigge på nogle eksempler:

Fysisk afstand:

  • Distant: "The distant mountains were shrouded in mist." (De fjerne bjerge var indhyllet i tåge.) Her beskriver "distant" simpelthen, at bjergene er langt væk.
  • Remote: "They lived in a remote village, miles from the nearest town." (De boede i en afsidesliggende landsby, mange kilometer fra den nærmeste by.) Her understreger "remote" isolationen og den geografiske fjerntliggendehed af landsbyen.

Følelsesmæssig afstand:

  • Distant: "She seemed distant and unfriendly." (Hun virkede fjern og uvenlig.) "Distant" beskriver her en følelsesmæssig afstand, en manglende nærhed.
  • Remote: I denne kontekst bruges "remote" sjældent til at beskrive følelser.

Teknologi:

  • Remote: "I controlled the TV with a remote control." (Jeg styrede fjernsynet med en fjernbetjening.) Her bruges "remote" til at betegne noget der styrer noget andet på afstand. "Distant" ville ikke være korrekt her.

Bemærk, at der kan være overlap. Man kunne måske også sige "The distant village..." men "remote" understreger mere tydeligt isolationen. Overvej altid den specifikke kontekst når du vælger mellem "distant" og "remote".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations