Fair vs. Just: Hvad er forskellen?

De engelske ord "fair" og "just" oversættes begge til dansk som "retfærdig", men de har nuancer i betydning, der er vigtige at forstå. "Fair" fokuserer mere på ligebehandling og at noget er rimeligt, mens "just" beskæftiger sig med retfærdighed i en mere moralsk eller juridisk kontekst. Man kan sige, at "fair" er om at behandle alle lige, mens "just" er om, at dommen er korrekt og moralsk acceptabel.

Lad os kigge på nogle eksempler:

  • Fair:

    • Engelsk: "It's only fair that everyone gets a chance."
    • Dansk: "Det er kun rimeligt, at alle får en chance."
    • Engelsk: "The teacher gave a fair assessment of my work."
    • Dansk: "Læreren gav en rimelig vurdering af mit arbejde."
  • Just:

    • Engelsk: "It's simply not just to punish someone for a crime they didn't commit."
    • Dansk: "Det er simpelthen ikke retfærdigt at straffe nogen for en forbrydelse, de ikke har begået."
    • Engelsk: "The court delivered a just verdict."
    • Dansk: "Domstolen afsagde en retfærdig dom."

Som du kan se, bruges "fair" ofte i sammenhænge, der handler om lige muligheder eller rimelige behandlinger, hvorimod "just" anvendes i situationer, der drejer sig om moral, etik, og loven. Det er vigtigt at vælge det rigtige ord for at udtrykke den korrekte nuance på engelsk.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations