De engelske ord "please" og "satisfy" kan virke forvirrende til tider, da de begge har at gøre med tilfredshed, men på forskellige måder. "Please" er en høflighedsform, der bruges til at gøre en anmodning mere høflig. "Satisfy", derimod, betyder at opfylde et behov eller en forventning. Lad os se på nogle eksempler:
Please:
- "Please close the door." (Luk venligst døren.) - Her bruges "please" til at gøre anmodningen om at lukke døren mere høflig.
- "Please, may I go to the bathroom?" (Må jeg venligst gå på toilettet?) - "Please" gør spørgsmålet mere høfligt og venligt.
Satisfy:
- "The meal satisfied my hunger." (Måltidet stilte min sult.) - Her betyder "satisfied" at måltidet opfyldte behovet for mad.
- "The explanation satisfied my curiosity." (Forklaringen tilfredsstillede min nysgerrighed.) - I dette eksempel betyder "satisfied" at forklaringen opfyldte forventningen om at forstå noget.
- "Does this answer satisfy your questions?" (Besvarer dette dine spørgsmål tilfredsstillende?) - Her spørger man, om svaret opfylder behovet for information.
Som du kan se, handler "please" om høflighed i en anmodning, mens "satisfy" handler om at opfylde et behov eller en forventning. De bruges i helt forskellige sammenhænge, selvom de begge kan have at gøre med en form for tilfredshed. Husk at konteksten er vigtig for at forstå den korrekte betydning.
Happy learning!