Thank vs. Appreciate: To ord, to betydninger

"Thank" og "appreciate" er to engelske verber, der begge udtrykker taknemmelighed, men de bruges i lidt forskellige situationer. "Thank" er et mere generelt udtryk for at vise taknemmelighed for noget specifikt, man har fået eller noget nogen har gjort. "Appreciate," derimod, lægger mere vægt på at værdsætte eller forstå betydningen af noget. Det kan også udtrykke en dybere følelse af taknemmelighed.

Lad os se på nogle eksempler:

Thank:

  • Engelsk: Thank you for the gift.
  • Dansk: Tak for gaven.

Her udtrykker "thank" en simpel tak for en gave. Det er en kort og effektiv måde at vise taknemmelighed på.

  • Engelsk: I'd like to thank you for your help.
  • Dansk: Jeg vil gerne takke dig for din hjælp.

Igen, en simpel tak for hjælp, uden at gå i dybden med følelserne.

Appreciate:

  • Engelsk: I appreciate your help.
  • Dansk: Jeg sætter pris på din hjælp.

Her udtrykker "appreciate" en dybere taknemmelighed. Det viser, at du forstår og værdsætter hjælpen.

  • Engelsk: I really appreciate your hard work on this project.
  • Dansk: Jeg værdsætter virkelig dit hårde arbejde på dette projekt.

Denne sætning udtrykker en stærkere følelse af taknemmelighed end bare et "thank you". Det viser en forståelse for den indsats, der er blevet lagt i projektet.

  • Engelsk: I appreciate the opportunity to work here.
  • Dansk: Jeg værdsætter muligheden for at arbejde her.

Her bruges "appreciate" til at udtrykke taknemmelighed for en mulighed, der er givet.

Det er vigtigt at bemærke, at man kan bruge "I appreciate it" som et mere kortfattet alternativ til at udtrykke taknemmelighed for en specifik handling, ligesom man bruger "Thank you".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations