Die englischen Wörter "afraid" und "terrified" beschreiben beide Angst, aber mit unterschiedlicher Intensität. "Afraid" beschreibt eher eine allgemeine Angst oder Besorgnis, während "terrified" eine viel stärkere, überwältigende Angst ausdrückt – regelrechten Schrecken. Man könnte sagen, "terrified" ist die intensivere Form von "afraid".
Hier ein paar Beispiele, um den Unterschied zu verdeutlichen:
I'm afraid of spiders. (Ich habe Angst vor Spinnen.) - Hier ist die Angst eher leicht und alltäglich.
I'm terrified of spiders. (Ich habe panische Angst vor Spinnen.) - Hier ist die Angst viel stärker und lähmend. Die Person könnte sogar vor Angst weinen oder weglaufen.
He was afraid to fail the exam. (Er hatte Angst, die Prüfung nicht zu bestehen.) - Eine allgemeine Besorgnis.
She was terrified of the thunderstorm. (Sie hatte panische Angst vor dem Gewitter.) - Eine sehr starke, überwältigende Angst.
I'm afraid to go out alone at night. (Ich habe Angst, nachts alleine auszugehen.) - Ein gewisses Unbehagen oder Vorsichtsmaßnahme.
He was terrified when he saw the accident. (Er war entsetzt, als er den Unfall sah.) - Ein Schockzustand, eine extreme Reaktion auf ein traumatisches Ereignis.
Der Kontext spielt eine große Rolle bei der Wahl des richtigen Wortes. Überlege dir immer, wie stark die Angst ist, die du beschreiben möchtest. Ist es eher ein leichtes Unbehagen oder eine überwältigende Panik? Das hilft dir, zwischen "afraid" und "terrified" zu unterscheiden.
Happy learning!