Bad vs. Awful: Zwei Wörter, zwei verschiedene Stärken

Die englischen Wörter "bad" und "awful" bedeuten beide "schlecht", aber sie unterscheiden sich in der Stärke ihrer negativen Konnotation. "Bad" ist ein allgemeines Wort, das etwas beschreibt, das nicht gut ist, während "awful" eine viel stärkere negative Bewertung ausdrückt. Man könnte sagen, dass "awful" eine intensivere Version von "bad" ist.

Denkt euch das so: "bad" ist ein leichter Regen, während "awful" ein heftiger Sturm ist. "Bad" ist ein relativ schwacher Ausdruck der Missbilligung, während "awful" etwas als wirklich furchtbar oder schrecklich darstellt.

Schauen wir uns ein paar Beispiele an:

  • The food was bad. (Das Essen war schlecht.) - Hier beschreibt "bad" einfach, dass das Essen nicht gut geschmeckt hat, ohne es besonders zu verurteilen.

  • The food was awful. (Das Essen war schrecklich.) - Hier drückt "awful" eine viel stärkere negative Bewertung aus. Das Essen war nicht nur schlecht, sondern wirklich furchtbar.

  • I had a bad day. (Ich hatte einen schlechten Tag.) - Ein normaler, nicht besonders guter Tag.

  • I had an awful day. (Ich hatte einen schrecklichen Tag.) - Ein Tag voller Missgeschicke und Ärger.

  • That's a bad idea. (Das ist eine schlechte Idee.) - Eine Idee, die nicht optimal ist.

  • That's an awful idea! (Das ist eine schreckliche Idee!) - Eine Idee, die wirklich schlecht und wahrscheinlich auch schädlich ist.

Die Wahl zwischen "bad" und "awful" hängt also vom Kontext und der Intensität der negativen Bewertung ab, die ihr ausdrücken möchtet. Achtet darauf, die richtige Wortwahl zu treffen, um eure Meinung präzise auszudrücken!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations