Busy vs. Occupied: Zwei ähnliche Englische Wörter mit unterschiedlichen Bedeutungen

Die englischen Wörter "busy" und "occupied" können auf den ersten Blick ähnlich erscheinen, doch sie haben wichtige Unterschiede in ihrer Bedeutung und Verwendung. "Busy" beschreibt im Allgemeinen eine Person oder Sache, die mit viel Arbeit oder Aktivitäten ausgelastet ist. "Occupied" hingegen bezieht sich eher auf den Zustand, etwas zu belegen oder in Gebrauch zu sein - ob von einer Person oder einem Gegenstand.

Betrachten wir einige Beispielsätze:

  • Busy: "I'm too busy to go out tonight." (Ich bin zu beschäftigt, um heute Abend auszugehen.) Hier beschreibt "busy" die starke Auslastung der Person mit anderen Dingen.
  • Occupied: "The seat next to me is occupied." (Der Platz neben mir ist besetzt.) Hier bedeutet "occupied", dass der Platz bereits von jemandem benutzt wird.

Ein weiterer Unterschied zeigt sich, wenn man "busy" mit "with" kombiniert. Man kann sagen: "I'm busy with my homework." (Ich bin mit meinen Hausaufgaben beschäftigt.). Dies gibt den Grund für die Auslastung an. Mit "occupied" ist eine solche Erklärung nicht möglich.

Hier noch ein paar weitere Beispiele:

  • Busy: "She's a very busy doctor." (Sie ist eine sehr beschäftigte Ärztin.)
  • Occupied: "The restroom is occupied." (Die Toilette ist besetzt.)
  • Busy: "The streets are busy today." (Die Straßen sind heute voll.)
  • Occupied: "He's occupied with an important project." (Er ist mit einem wichtigen Projekt beschäftigt.) Hinweis: Hier könnte man auch "busy" verwenden. Der Unterschied liegt in der Nuance. 'Occupied' betont den Zustand des Beschäftig sein, während 'busy' mehr auf die Aktivität selbst hindeutet.

Es gibt auch eine Überlappung in der Bedeutung, doch durch die Beispiele könnt ihr die Unterschiede besser verstehen. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations