Cancel vs. Annul: Zwei Wörter, zwei Bedeutungen

Die englischen Verben "cancel" und "annul" werden oft verwechselt, haben aber unterschiedliche Bedeutungen und Anwendungsbereiche. "Cancel" bedeutet im Allgemeinen, etwas zu stoppen oder abzubrechen, oft etwas Geplantes oder bereits in Gange befindliches. "Annul" hingegen impliziert eine formelle Aufhebung, oft von etwas Gesetzlichem oder Verbindlichem. Der Unterschied liegt also in der Formalität und der endgültigen Natur der Handlung.

Hier ein paar Beispiele:

  • Cancel:

    • Englisch: I cancelled my gym membership.
    • Deutsch: Ich habe meine Mitgliedschaft im Fitnessstudio gekündigt.
    • Englisch: The flight was cancelled due to bad weather.
    • Deutsch: Der Flug wurde wegen schlechten Wetters abgesagt.
  • Annul:

    • Englisch: The court annulled the marriage.
    • Deutsch: Das Gericht erklärte die Ehe für nichtig.
    • Englisch: The contract was annulled because of fraud.
    • Deutsch: Der Vertrag wurde wegen Betrugs für ungültig erklärt.

Wie ihr seht, wird "cancel" für alltägliche Absagen verwendet, während "annul" eher für formelle, oft rechtliche Aufhebungen benutzt wird. Denkt an die Formalität, um den richtigen Ausdruck zu wählen! Manchmal ist es auch einfach eine Frage des Kontextes.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations