Common vs. Ordinary: Zwei Öffentlich ähnliche Englische Wörter

Die englischen Wörter "common" und "ordinary" können für Deutschsprachige oft verwirrend sein, da sie ähnliche Bedeutungen haben. "Common" betont eher die Häufigkeit, die Verbreitung oder die Normalität von etwas. Es beschreibt, dass etwas oft vorkommt oder weit verbreitet ist. "Ordinary", hingegen, betont eher die Einfachheit, die Mangel an Besonderheit oder die Uninteressantheit. Es beschreibt etwas als alltäglich, unspektakulär und unauffällig.

Schauen wir uns ein paar Beispiele an:

  • Common: "A common cold is a viral infection." (Eine Erkältung ist eine Virusinfektion.) Hier bedeutet "common", dass Erkältungen häufig vorkommen.
  • Common: "It's a common misconception that...". (Es ist ein weit verbreiteter Irrglaube, dass...) Hier beschreibt "common" die Verbreitung des Irrglaubens.
  • Ordinary: "It was an ordinary day." (Es war ein ganz normaler Tag.) Hier unterstreicht "ordinary", dass der Tag nichts Besonderes war.
  • Ordinary: "He led an ordinary life." (Er führte ein ganz normales Leben.) Hier wird betont, dass das Leben nicht besonders aufregend oder interessant war.

Manchmal können die Wörter austauschbar erscheinen, aber der jeweilige Fokus ist anders. "Common" legt den Schwerpunkt auf Häufigkeit und Verbreitung, während "ordinary" die Mittelmäßigkeit und den Mangel an Besonderheit hervorhebt. Die richtige Verwendung hängt vom Kontext ab.

Hier noch ein paar weitere Beispiele, um die Unterschiede besser zu verdeutlichen:

  • Common mistake: (Häufiger Fehler) - Hier beschreibt "common" die Häufigkeit des Fehlers.
  • Ordinary person: (Ein normaler Mensch) - Hier betont "ordinary" die durchschnittliche Natur der Person.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations