Die englischen Verben „depend“ und „rely“ werden oft synonym verwendet, doch es gibt feine Unterschiede in ihrer Bedeutung und Anwendung. „Depend“ betont eher die Abhängigkeit von etwas oder jemandem, während „rely“ die Zuverlässigkeit und das Vertrauen in etwas oder jemanden hervorhebt. Kurz gesagt: Du dependest auf etwas, das notwendig ist, und du reliest auf etwas, dem du vertraust.
Schauen wir uns einige Beispiele an:
I depend on my alarm clock to wake me up. (Ich bin von meinem Wecker abhängig, um aufzuwachen.) Hier ist die Abhängigkeit klar: Ohne den Wecker würde die Person nicht aufwachen.
I rely on my friend to help me with my homework. (Ich verlasse mich auf meinen Freund, der mir bei meinen Hausaufgaben hilft.) Hier wird das Vertrauen in den Freund betont. Man geht davon aus, dass der Freund zuverlässig ist und helfen wird.
Ein weiterer Unterschied liegt in der Verwendung mit Präpositionen. „Depend“ wird oft mit „on“ verwendet (depend on), während „rely“ auch mit „on“ (rely on) verwendet wird, aber auch mit „upon“ (rely upon), wobei „upon“ etwas formeller klingt.
Hier noch ein paar weitere Beispiele:
The success of the project depends on the weather. (Der Erfolg des Projekts hängt vom Wetter ab.)
You can rely on me to keep your secret. (Du kannst dich darauf verlassen, dass ich dein Geheimnis für mich behalte.)
He relies upon his instincts in difficult situations. (Er verlässt sich auf seinen Instinkt in schwierigen Situationen.)
Don't depend on him; he's always late. (Verlass dich nicht auf ihn; er ist immer zu spät.)
Die Wahl zwischen „depend“ und „rely“ hängt also vom Kontext ab und davon, welchen Aspekt – Abhängigkeit oder Zuverlässigkeit – man betonen möchte. Es ist wichtig, diesen Unterschied zu verstehen, um sich korrekt auszudrücken.
Happy learning!