High vs. Tall: Zwei englische Wörter, ein großer Unterschied!

Die englischen Wörter „high“ und „tall“ werden oft verwechselt, da sie beide „hoch“ im Deutschen bedeuten können. Der Unterschied liegt aber in der Anwendung: „tall“ beschreibt die vertikale Höhe von Lebewesen und schlanken, hohen Objekten, während „high“ die vertikale Höhe von Objekten allgemein beschreibt, oft auch im Bezug auf eine Position oder Lage. „High“ kann auch abstrakte Höhen beschreiben, beispielsweise einen hohen Preis oder eine hohe Temperatur.

Schauen wir uns ein paar Beispiele an:

  • He is a tall man. (Er ist ein großer Mann.) – Hier beschreibt „tall“ die Körpergröße eines Menschen.
  • That building is very tall. (Dieses Gebäude ist sehr hoch.) – Auch hier beschreibt „tall“ die Höhe eines schlanken Objekts.
  • The mountain is very high. (Der Berg ist sehr hoch.) – Hier passt „high“ besser, da es sich um einen Berg handelt, der nicht unbedingt schlank ist.
  • The bird is flying high in the sky. (Der Vogel fliegt hoch am Himmel.) – „High“ beschreibt hier die Position des Vogels im Himmel.
  • The price is high. (Der Preis ist hoch.) – Hier wird „high“ im übertragenen Sinne verwendet.
  • The temperature is high today. (Die Temperatur ist heute hoch.) – Auch hier eine abstrakte Anwendung von „high“.
  • She jumped high. (Sie sprang hoch.) – Hier wird die Höhe des Sprungs beschrieben.

Es gibt natürlich Überschneidungen, aber diese Beispiele verdeutlichen den grundlegenden Unterschied. Verwendet man „tall“ für einen Berg oder einen Preis, klingt das oft unnatürlich. Und umgekehrt wirkt „high“ für die Beschreibung eines Menschen seltsam. Achten Sie also auf den Kontext!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations