Important vs. Significant: Zwei Wörter, zwei Bedeutungen

Die englischen Wörter "important" und "significant" werden oft verwechselt, da sie beide "wichtig" auf Deutsch bedeuten. Es gibt aber feine Unterschiede in ihrer Bedeutung und Anwendung. "Important" betont den praktischen Wert oder die Notwendigkeit etwas zu tun. Es geht oft um Dringlichkeit und Konsequenzen. "Significant" hingegen hebt die Bedeutung oder Tragweite von etwas hervor, oft im Zusammenhang mit einer größeren Bedeutung oder Auswirkung. Es geht mehr um die Größe und den Einfluss.

Schauen wir uns ein paar Beispiele an:

  • Important:

    • Englisch: "It's important to finish your homework before going out."
    • Deutsch: "Es ist wichtig, deine Hausaufgaben zu beenden, bevor du ausgehst." (Hier geht es um die Notwendigkeit, die Hausaufgaben zu erledigen, um z.B. eine gute Note zu erhalten.)
  • Significant:

    • Englisch: "The discovery was significant for the field of medicine."
    • Deutsch: "Die Entdeckung war bedeutsam für das Gebiet der Medizin." (Hier geht es um den Einfluss der Entdeckung auf die Medizin.)
  • Important:

    • Englisch: "It's important that you arrive on time for the meeting."
    • Deutsch: "Es ist wichtig, dass du pünktlich zum Meeting kommst." (Hier geht es um die Notwendigkeit, pünktlich zu sein, eventuell mit Konsequenzen bei Verspätung.)
  • Significant:

    • Englisch: "There has been a significant increase in sales this quarter."
    • Deutsch: "Es gab einen bedeutenden Anstieg der Verkaufszahlen in diesem Quartal." (Hier geht es um die Größe des Anstiegs.)

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass "important" eher mit Notwendigkeit und Dringlichkeit zu tun hat, während "significant" die Bedeutung und Tragweite etwas betont. Die Wahl zwischen beiden Wörtern hängt vom Kontext ab und erfordert ein genaues Verständnis der Nuancen.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations