Injure vs. Hurt: Was ist der Unterschied?

Viele Englischlernende finden den Unterschied zwischen "injure" und "hurt" verwwirrend. Der Hauptunterschied liegt in der Art und Schwere der Verletzung. "Injure" bezieht sich immer auf eine körperliche Verletzung, die oft durch einen Unfall oder eine Gewalteinwirkung verursacht wird. "Hurt" hingegen kann sich sowohl auf körperliche als auch auf emotionale Schmerzen beziehen. Eine körperliche Verletzung, die mit "hurt" beschrieben wird, ist in der Regel leichter als eine mit "injure" beschriebene.

Hier sind einige Beispiele, die den Unterschied verdeutlichen:

Injure (verletzen):

  • The car accident injured three people. (Der Autounfall verletzte drei Menschen.)
  • He injured his knee playing football. (Er verletzte sich beim Fußballspielen am Knie.)
  • She was seriously injured in the attack. (Sie wurde bei dem Angriff schwer verletzt.)

Hurt (verletzt, wehtun, weh tun):

  • I hurt my back lifting that heavy box. (Ich habe mir beim Heben der schweren Kiste den Rücken verletzt.)
  • My head hurts. (Mein Kopf tut weh.)
  • He hurt her feelings with his harsh words. (Er verletzte ihre Gefühle mit seinen harten Worten.)

Wie man an den Beispielen sieht, verwendet man "injure" für ernstere Verletzungen, während "hurt" für leichtere Verletzungen oder emotionale Schmerzen verwendet wird. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations