Journey vs. Trip: Welche Reise passt zu dir?

Die englischen Wörter "journey" und "trip" werden oft synonym verwendet, beschreiben aber doch etwas unterschiedliches. Ein "trip" ist meist eine kurze Reise mit einem bestimmten Ziel, oft zum Vergnügen. Eine "journey" hingegen ist oft länger, vielleicht sogar mit mehreren Zielen, und beinhaltet oft eine tiefere Bedeutung oder Veränderung. Man könnte sagen, eine Journey ist eine Reise des Selbstfindungsprozesses.

Beispiele:

  • Trip: "We took a short trip to the beach." (Wir machten einen kurzen Ausflug an den Strand.)
  • Trip: "Their business trip to London lasted three days." (Ihre Geschäftsreise nach London dauerte drei Tage.)
  • Journey: "The journey to enlightenment is a long one." (Der Weg zur Erleuchtung ist ein langer.)
  • Journey: "Her journey across the country changed her perspective." (Ihre Reise durch das Land veränderte ihre Perspektive.)

Manchmal ist die Unterscheidung schwierig, aber im Allgemeinen ist eine "journey" epischer und bedeutungsvoller als ein "trip". Denke an die Länge der Reise und ihre persönliche Bedeutung. Hilft dir das?

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations