"Please" und "Satisfy": Zwei Englische Wörter mit ganz unterschiedlichen Bedeutungen

Die englischen Wörter "please" und "satisfy" sehen auf den ersten Blick vielleicht ähnlich aus, haben aber tatsächlich sehr unterschiedliche Bedeutungen und Anwendungen. "Please" ist eine höfliche Bitte, während "satisfy" bedeutet, einen Wunsch oder ein Bedürfnis zu erfüllen.

Please:

"Please" wird verwendet, um eine Bitte höflicher zu formulieren. Es ist ein kleines Wort mit großer Wirkung! Es zeigt Respekt und Höflichkeit an. Man fügt es normalerweise am Anfang oder Ende eines Satzes hinzu.

Beispiel:

Englisch: "Please, close the door." Deutsch: "Bitte schließ die Tür."

Englisch: "Could you please help me?" Deutsch: "Könntest du mir bitte helfen?"

Satisfy:

"Satisfy" bedeutet, jemanden zufrieden zu stellen oder ein Bedürfnis zu befriedigen. Es beschreibt den Akt, etwas zu erfüllen, das gewünscht oder benötigt wurde.

Beispiel:

Englisch: "The meal satisfied my hunger." Deutsch: "Das Essen hat meinen Hunger gestillt."

Englisch: "This explanation satisfies my questions." Deutsch: "Diese Erklärung beantwortet meine Fragen zufriedenstellend."

Es ist wichtig, den Unterschied zwischen diesen beiden Wörtern zu verstehen, um im Englischen höflich und präzise zu kommunizieren. "Please" wird für Bitten verwendet, "satisfy" für die Erfüllung von Wünschen oder Bedürfnissen.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations