Reach vs. Arrive: Zwei knifflige englische Wörter meistern

Die englischen Wörter "reach" und "arrive" bedeuten beide "ankommen", werden aber unterschiedlich verwendet. "Reach" betont den Prozess des Ankommens an einem Ziel, während "arrive" den Zustand des Angekommenseins beschreibt. "Reach" benötigt immer ein direktes Objekt, während "arrive" meistens mit einer Präposition wie "at", "in" oder "on" verwendet wird, um den Ort anzugeben.

Hier sind einige Beispiele, um den Unterschied zu verdeutlichen:

  • Reach:

    • "I reached the top of the mountain after a long hike." (Ich erreichte den Gipfel des Berges nach einer langen Wanderung.)
    • "We finally reached our destination after driving for hours." (Wir erreichten endlich unser Ziel, nachdem wir stundenlang gefahren waren.)
    • "She reached for the book on the shelf." (Sie griff nach dem Buch im Regal.)
  • Arrive:

    • "We arrived at the airport early in the morning." (Wir kamen früh am Morgen am Flughafen an.)
    • "The train arrived on time." (Der Zug kam pünktlich an.)
    • "They arrived in London yesterday." (Sie kamen gestern in London an.)

Mit ein bisschen Übung werdet ihr den Unterschied zwischen "reach" und "arrive" im Handumdrehen verstehen. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations