Relax vs. Rest: Zwei englische Wörter, ein großer Unterschied!

Die englischen Wörter „relax“ und „rest“ werden oft verwechselt, da sie beide mit Entspannung zu tun haben. Es gibt aber einen wichtigen Unterschied: „Relax“ beschreibt einen Zustand der Entspannung und des Loslassens, während „rest“ sich auf eine Pause bezieht, um neue Kraft zu tanken. Mit „relax“ entspannt man seinen Körper und Geist, während man mit „rest“ eher eine Pause von Aktivitäten einlegt.

„Relax“ impliziert oft ein aktives Loslassen von Stress und Anspannung. Man kann beispielsweise Musik hören, ein Buch lesen oder ein Bad nehmen, um zu relaxen. Beispiele:

  • "I need to relax after a long day at school." (Ich muss nach einem langen Schultag entspannen.)
  • "Let's relax on the beach." (Lass uns am Strand entspannen.)
  • "Relax and enjoy the music." (Entspann dich und genieß die Musik.)

„Rest“, hingegen, betont die Notwendigkeit einer Pause, um sich von Anstrengung zu erholen. Man ruht sich aus, um wieder Energie zu tanken. Beispiele:

  • "I need to rest after running a marathon." (Ich muss mich nach einem Marathon ausruhen.)
  • "The doctor told me to rest for a few days." (Der Arzt hat mir gesagt, ich solle mich ein paar Tage ausruhen.)
  • "I'm going to rest for an hour before starting my homework." (Ich werde eine Stunde ausruhen, bevor ich mit meinen Hausaufgaben anfange.)

Man kann sich also vorstellen: Man kann sich „rest“en, um dann wieder „relaxed“ zu sein. Die beiden Wörter schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern ergänzen sich.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations