Reliable vs. Trustworthy: Zwei wichtige englische Wörter

Die englischen Wörter "reliable" und "trustworthy" werden oft als Synonyme verwendet, haben aber subtile Unterschiede. "Reliable" beschreibt etwas oder jemanden, auf den man sich verlassen kann, weil es/er verlässlich und konsistent funktioniert/handelt. "Trustworthy", hingegen, bezieht sich auf jemanden, dem man vertrauen kann, weil er ehrlich und integer ist. Man kann sich also auf ein zuverlässiges Auto verlassen (it's a reliable car), aber man vertraut einem vertrauenswürdigen Freund (he is a trustworthy friend). Das eine beschreibt Zuverlässigkeit im Funktionieren, das andere Zuverlässigkeit im Charakter.

Schauen wir uns ein paar Beispiele an:

  • Beispiel 1:

    • Englisch: "My car is reliable; it has never let me down."
    • Deutsch: "Mein Auto ist zuverlässig; es hat mich noch nie im Stich gelassen."
  • Beispiel 2:

    • Englisch: "She is a trustworthy person; you can share your secrets with her."
    • Deutsch: "Sie ist eine vertrauenswürdige Person; du kannst ihr deine Geheimnisse anvertrauen."
  • Beispiel 3:

    • Englisch: "The information is reliable; it comes from a credible source."
    • Deutsch: "Die Information ist zuverlässig; sie stammt aus einer glaubwürdigen Quelle."
  • Beispiel 4:

    • Englisch: "He is not trustworthy; he often lies."
    • Deutsch: "Er ist nicht vertrauenswürdig; er lügt oft."

Man kann also sagen, dass "trustworthy" eine stärkere emotionale Komponente hat als "reliable". Zuverlässigkeit ist eine Eigenschaft von Objekten und Systemen, während Vertrauenswürdigkeit sich auf den Charakter von Personen bezieht. Es gibt Überschneidungen, aber der Unterschied ist wichtig zu verstehen. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations