Repeat vs. Duplicate: Zwei englische Wörter, ein großer Unterschied!

Die englischen Wörter „repeat“ und „duplicate“ klingen vielleicht ähnlich und werden manchmal sogar synonym verwendet, aber es gibt wichtige Unterschiede in ihrer Bedeutung. „Repeat“ bedeutet im Wesentlichen, etwas noch einmal zu tun oder zu sagen. „Duplicate“, hingegen, bedeutet, eine exakte Kopie von etwas zu erstellen. Es geht also bei „repeat“ um die Handlung der Wiederholung, während es bei „duplicate“ um die Erstellung eines identischen Gegenstücks geht.

Schauen wir uns das an einigen Beispielen an:

  • Repeat: „Please repeat the question.“ (Bitte wiederhole die Frage.) Hier wird die Handlung des erneuten Sprechens der Frage gefordert.

  • Repeat: „He repeated his mistake.“ (Er wiederholte seinen Fehler.) Hier wird die Handlung des erneuten Machens eines Fehlers beschrieben.

  • Duplicate: „Please duplicate this file.“ (Bitte dupliziere diese Datei.) Hier geht es darum, eine identische Kopie der Datei zu erstellen.

  • Duplicate: „There were several duplicates in the database.“ (Es gab mehrere Duplikate in der Datenbank.) Hier beschreibt „duplicates“ mehrere identische Einträge.

Ein weiterer wichtiger Unterschied liegt im Kontext. „Repeat“ wird oft im Zusammenhang mit Aktionen, Worten oder Handlungen verwendet, während „duplicate“ eher im Kontext von Objekten, Daten oder Informationen verwendet wird. Man kann beispielsweise eine Aktion wiederholen („repeat the experiment“ - das Experiment wiederholen), aber man dupliziert ein Dokument („duplicate the document“ - das Dokument duplizieren).

Manchmal ist die Unterscheidung subtil, aber das Verständnis des Unterschieds zwischen „repeat“ und „duplicate“ verbessert deutlich die Genauigkeit eurer englischen Ausdrucksweise. Denkt daran: „Repeat“ ist die Handlung, „duplicate“ ist das Ergebnis.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations