Society vs. Community: Zwei englische Wörter, zwei verschiedene Bedeutungen

Die englischen Wörter „society“ und „community“ werden oft verwechselt, da sie im Deutschen beide mit „Gesellschaft“ übersetzt werden können. Aber es gibt wichtige Unterschiede! „Society“ beschreibt eine größere, oft anonyme Gruppe von Menschen, die durch gemeinsame kulturelle Normen, Institutionen und Strukturen verbunden sind. „Community“ hingegen bezieht sich auf eine kleinere, engere Gruppe von Menschen, die ein gemeinsames Interesse, einen gemeinsamen Ort oder ein gemeinsames Ziel teilen und ein stärkeres Gefühl der Zugehörigkeit und des Zusammenhalts erleben.

Denken wir an ein Beispiel: Die deutsche Gesellschaft (German society) ist ein großes und komplexes Gebilde, bestehend aus Millionen von Menschen. Das wäre ein Beispiel für „society“. Eine Kleingartenkolonie (allotment community) hingegen ist eine „community“. Die Mitglieder kennen sich, helfen sich gegenseitig und teilen gemeinsame Interessen, wie zum Beispiel die Gartenarbeit.

Hier sind ein paar Beispielsätze, die den Unterschied verdeutlichen:

  • English: She is concerned about the problems facing modern society.

  • German: Sie macht sich Sorgen um die Probleme der modernen Gesellschaft. (Hier ist "society" eine große, allgemeine Gesellschaft)

  • English: Our local community is very supportive.

  • German: Unsere lokale Gemeinschaft ist sehr unterstützend. (Hier bezeichnet "community" eine kleinere, engere Gruppe von Menschen)

  • English: He actively participates in the online gaming community.

  • German: Er beteiligt sich aktiv an der Online-Gaming-Community. (Eine Community mit einem gemeinsamen Interesse)

  • English: The impact of social media on society is a topic of much debate.

  • German: Der Einfluss der sozialen Medien auf die Gesellschaft ist ein viel diskutiertes Thema. (Society im Sinne der gesamten Gesellschaft)

  • English: The sense of community in our village is strong.

  • German: Das Gemeinschaftsgefühl in unserem Dorf ist stark. ("Community" beschreibt das enge Gefühl der Zugehörigkeit)

Es ist wichtig, den Kontext zu beachten, um zu entscheiden, ob „society“ oder „community“ das passende Wort ist. Die Wahl des richtigen Wortes macht einen großen Unterschied für die genaue Bedeutung des Satzes.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations