"Adore" vs. "Cherish": Δύο λέξεις, δύο έννοιες!

{"Είναι εύκολο να μπερδέψουμε τις λέξεις "adore" και "cherish" στα Αγγλικά, καθώς και οι δύο εκφράζουν αγάπη και εκτίμηση. Ωστόσο, υπάρχουν σημαντικές διαφορές στον τρόπο που χρησιμοποιούνται.\n\nΗ λέξη "adore" δηλώνει ένα έντονο συναίσθημα λατρείας και θαυμασμού. Χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει την αγάπη μας για κάτι ή κάποιον που θεωρούμε τέλειο ή εξαιρετικό. \n\n* "I adore my grandmother's apple pie!" (Λατρεύω την μηλόπιτα της γιαγιάς μου!)\n\nΗ λέξη "cherish", από την άλλη πλευρά, υποδηλώνει μια βαθιά εκτίμηση και φροντίδα για κάτι ή κάποιον που θεωρούμε πολύτιμο. Δεν είναι απαραίτητα τόσο έντονη όσο η λέξη "adore", αλλά υπογραμμίζει την επιθυμία μας να προστατεύσουμε και να κρατήσουμε κοντά μας αυτό που αγαπάμε. \n\n* "I cherish the memories of my childhood summers." (Θυμάμαι με νοσταλγία τα καλοκαίρια της παιδικής μου ηλικίας.)\n\nHappy learning!"

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations