Οι λέξεις "clear" και "obvious" στην αγγλική γλώσσα συχνά μπερδεύονται, καθώς και οι δύο περιγράφουν κάτι που είναι εύκολο να κατανοηθεί. Ωστόσο, υπάρχει μια σημαντική διαφορά. Η λέξη "clear" σημαίνει ότι κάτι είναι εύκολο να δεις, να ακούσεις ή να καταλάβεις, ενώ η λέξη "obvious" υποδηλώνει ότι κάτι είναι τόσο προφανές που δεν χρειάζεται ιδιαίτερη σκέψη ή εξήγηση.
Ας δούμε μερικά παραδείγματα:
Clear: "The instructions were clear." (Οι οδηγίες ήταν σαφείς.) Η φράση αυτή σημαίνει ότι οι οδηγίες ήταν εύκολες στην κατανόηση, χωρίς να υπονοεί ότι ήταν απαραίτητα προφανείς.
Obvious: "It was obvious that he was lying." (Ήταν προφανές ότι έλεγε ψέματα.) Εδώ, η προφανής φύση του ψέματος είναι το κεντρικό σημείο. Δεν χρειάζεται να κάνεις καμία προσπάθεια για να καταλάβεις ότι έλεγε ψέματα.
Clear: "The lake was clear and blue." (Η λίμνη ήταν καθαρή και γαλάζια.) Η φράση αναφέρεται στην διαφάνεια του νερού.
Obvious: "The solution to the problem was obvious." (Η λύση στο πρόβλημα ήταν προφανής.) Η φράση υποδηλώνει ότι η λύση ήταν εύκολα ορατή και άμεσα κατανοητή χωρίς προσπάθεια.
Μια άλλη διαφορά είναι ότι "obvious" υποδηλώνει συχνά ότι η πληροφορία ήταν γνωστή σε όλους ή τουλάχιστον σε όσους ήταν παρόντες, ενώ "clear" δεν φέρει απαραίτητα αυτήν την έννοια.
Happy learning!