Divide vs. Separate: Δύο Λέξεις, Δύο Διαφορετικές Εννοίες

Οι λέξεις "divide" και "separate" στην αγγλική γλώσσα, ενώ μοιάζουν να έχουν παρόμοια σημασία, στην πραγματικότητα διαφέρουν αρκετά. Η βασική διαφορά έγκειται στο τι χωρίζουμε. Το "divide" υποδηλώνει μια διαίρεση σε μέρη, ενώ το "separate" υποδηλώνει μια διάκριση ή απομάκρυνση μεταξύ δύο ή περισσότερων πραγμάτων που ήταν πριν μαζί. Σκεφτείτε το "divide" σαν να κόβετε μια πίτα σε κομμάτια, ενώ το "separate" σαν να χωρίζετε δύο φίλους που τσακώνονται.

Ας δούμε μερικά παραδείγματα:

  • Divide: "The teacher divided the class into groups." (Ο δάσκαλος χώρισε την τάξη σε ομάδες.) Εδώ, η τάξη (ένα σύνολο) διαιρέθηκε σε μικρότερα μέρη (ομάδες).

  • Separate: "Please separate the red socks from the blue ones." (Παρακαλώ ξεχωρίστε τις κόκκινες κάλτσες από τις μπλε.) Εδώ, δεν μιλάμε για διαίρεση σε μέρη, αλλά για τον διαχωρισμό δύο ξεχωριστών συνόλων (κόκκινες και μπλε κάλτσες).

  • Divide: "We divided the cake equally among ourselves." (Μοιράσαμε την τούρτα εξίσου μεταξύ μας.) Η τούρτα διαιρέθηκε σε μερίδες.

  • Separate: "The police separated the fighting men." (Η αστυνομία χώρισε τους άντρες που καυγάδιζαν.) Οι άντρες ήταν μαζί, και η αστυνομία τους χώρισε.

  • Divide: "The river divides the city in two." (Ο ποταμός χωρίζει την πόλη στα δύο.) Ο ποταμός χωρίζει την πόλη σε δύο ξεχωριστά τμήματα.

  • Separate: "Let's separate the wheat from the chaff." (Ας ξεχωρίσουμε το σιτάρι από τα άχυρα.) Εδώ, θέλουμε να απομακρύνουμε τα άχυρα από το σιτάρι, δύο διαφορετικά πράγματα.

Η χρήση της σωστής λέξης εξαρτάται από το συγκεκριμένο πλαίσιο και το τι ακριβώς θέλουμε να περιγράψουμε.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations