Οι λέξεις "embarrass" και "humiliate" συχνά μπερδεύονται, αλλά έχουν σημαντικές διαφορές. Και οι δύο περιγράφουν δυσάρεστες καταστάσεις, αλλά η "embarrass" αναφέρεται σε μια αμηχανία ή ντροπή που νιώθουμε, ενώ η "humiliate" περιγράφει μια κατάσταση όπου νιώθουμε ταπείνωση και ντροπή ενώπιον άλλων, με αποτέλεσμα να χάσουμε την αξιοπρέπειά μας.
Η "embarrass" συνήθως προκαλείται από μικρά λάθη ή αδέξιες συμπεριφορές. Για παράδειγμα:
English: I embarrassed myself in front of my crush by tripping over my own feet.
Greek: Αμηχανήθηκα μπροστά στον έρωτα μου γιατί σκόνταψα.
English: She felt embarrassed when she forgot the lyrics to the song.
Greek: Ένιωσε αμηχανία όταν ξέχασε τους στίχους του τραγουδιού.
Από την άλλη, η "humiliate" υποδηλώνει μια πιο σοβαρή και σκόπιμη προσβολή της αξιοπρέπειας κάποιου. Για παράδειγμα:
English: He was humiliated when his boss publicly criticized him.
Greek: Ταπεινώθηκε όταν ο αφεντικός του τον επέκρινε δημοσίως.
English: The teacher humiliated the student by making fun of his mistake in front of the whole class.
Greek: Η δασκάλα ταπείνωσε τον μαθητή κοροϊδεύοντάς τον για το λάθος του μπροστά σε όλη την τάξη.
Συνοψίζοντας, η "embarrass" είναι μια πιο ήπια μορφή δυσφορίας, ενώ η "humiliate" υποδηλώνει μια σοβαρή προσβολή της αξιοπρέπειας κάποιου. Η "humiliate" είναι πολύ πιο έντονη από την "embarrass". Happy learning!