Embarrass vs Humiliate: Δύο αγγλικές λέξεις με μεγάλη διαφορά!

Οι λέξεις "embarrass" και "humiliate" συχνά μπερδεύονται, αλλά έχουν σημαντικές διαφορές. Και οι δύο περιγράφουν δυσάρεστες καταστάσεις, αλλά η "embarrass" αναφέρεται σε μια αμηχανία ή ντροπή που νιώθουμε, ενώ η "humiliate" περιγράφει μια κατάσταση όπου νιώθουμε ταπείνωση και ντροπή ενώπιον άλλων, με αποτέλεσμα να χάσουμε την αξιοπρέπειά μας.

Η "embarrass" συνήθως προκαλείται από μικρά λάθη ή αδέξιες συμπεριφορές. Για παράδειγμα:

  • English: I embarrassed myself in front of my crush by tripping over my own feet.

  • Greek: Αμηχανήθηκα μπροστά στον έρωτα μου γιατί σκόνταψα.

  • English: She felt embarrassed when she forgot the lyrics to the song.

  • Greek: Ένιωσε αμηχανία όταν ξέχασε τους στίχους του τραγουδιού.

Από την άλλη, η "humiliate" υποδηλώνει μια πιο σοβαρή και σκόπιμη προσβολή της αξιοπρέπειας κάποιου. Για παράδειγμα:

  • English: He was humiliated when his boss publicly criticized him.

  • Greek: Ταπεινώθηκε όταν ο αφεντικός του τον επέκρινε δημοσίως.

  • English: The teacher humiliated the student by making fun of his mistake in front of the whole class.

  • Greek: Η δασκάλα ταπείνωσε τον μαθητή κοροϊδεύοντάς τον για το λάθος του μπροστά σε όλη την τάξη.

Συνοψίζοντας, η "embarrass" είναι μια πιο ήπια μορφή δυσφορίας, ενώ η "humiliate" υποδηλώνει μια σοβαρή προσβολή της αξιοπρέπειας κάποιου. Η "humiliate" είναι πολύ πιο έντονη από την "embarrass". Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations