Οι λέξεις "evaluate" και "assess" στην αγγλική γλώσσα συχνά μπερδεύονται, καθώς και οι δύο μεταφράζονται ως "αξιολογώ" στα ελληνικά. Ωστόσο, υπάρχει μια σημαντική διαφορά στην έννοια και τη χρήση τους. Η λέξη "evaluate" υποδηλώνει μια πιο ολοκληρωμένη και συστηματική αξιολόγηση, συχνά με βάση συγκεκριμένα κριτήρια και με στόχο την κατανόηση της αξίας ή της σημασίας κάτι. Από την άλλη, η λέξη "assess" ενέχει μια πιο γενική εκτίμηση της κατάστασης ή της αξίας, που μπορεί να βασίζεται σε λιγότερο αυστηρά κριτήρια.
Για παράδειγμα, μπορείς να "evaluate" τα αποτελέσματα μιας εξέτασης (to evaluate the exam results - να αξιολογήσω τα αποτελέσματα της εξέτασης), εξετάζοντας με λεπτομέρεια κάθε απάντηση και βαθμολογώντας την με βάση συγκεκριμένες οδηγίες. Αντίθετα, μπορείς να "assess" την κατάσταση ενός ασθενή (to assess the patient's condition - να αξιολογήσω την κατάσταση του ασθενή), λαμβάνοντας υπόψη διάφορους παράγοντες όπως τα συμπτώματα, το ιστορικό του, και τα αποτελέσματα μιας πρώτης εξέτασης, χωρίς απαραίτητα μια πλήρη και συστηματική ανάλυση.
Ας δούμε και άλλα παραδείγματα:
Happy learning!