Express vs Convey: Δύο Λέξεις, Δύο Σημασίες

Οι λέξεις "express" και "convey" στην αγγλική γλώσσα συχνά μπερδεύονται, αφού και οι δύο έχουν να κάνουν με την μετάδοση μηνυμάτων ή συναισθημάτων. Ωστόσο, υπάρχει μια σημαντική διαφορά. Το "express" τονίζει την άμεση και έντονη έκφραση ενός συναισθήματος ή μιας ιδέας, ενώ το "convey" αναφέρεται περισσότερο στην πράξη της μεταφοράς ενός μηνύματος, ανεξάρτητα από την ένταση ή τον τρόπο έκφρασης.

Ας δούμε μερικά παραδείγματα:

  • Express: "She expressed her anger at the situation." (Εκδήλωσε την οργή της για την κατάσταση.) Η φράση αυτή τονίζει την άμεση και πιθανώς έντονη έκφραση της οργής.

  • Convey: "The letter conveyed the bad news." (Η επιστολή μετέφερε τα κακά νέα.) Εδώ, η έμφαση είναι στην μεταφορά της πληροφορίας, όχι στην ένταση ή τον τρόπο έκφρασης.

Ας δούμε ακόμα ένα παράδειγμα:

  • Express: "He expressed his gratitude with a heartfelt thank you." (Εκδήλωσε την ευγνωμοσύνη του με ένα ειλικρινές ευχαριστώ.) Πάλι, η έμφαση είναι στην έντονη και ειλικρινή έκφραση.

  • Convey: "His words conveyed a sense of urgency." (Τα λόγια του μετέφεραν μια αίσθηση επείγουσας ανάγκης.) Εδώ, η έμφαση είναι στη μετάδοση της αίσθησης της επείγουσας ανάγκης, χωρίς να τονίζεται ο τρόπος έκφρασης.

Συνοψίζοντας, το "express" εστιάζει πώς εκφράζεται κάτι, ενώ το "convey" εστιάζει τι μεταφέρεται. Η επιλογή της σωστής λέξης εξαρτάται από το συγκεκριμένο κείμενο και το μήνυμα που θέλετε να περάσετε.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations