Fair vs. Just: Δύο αγγλικές λέξεις με σημαντικές διαφορές

Οι λέξεις "fair" και "just" στην αγγλική γλώσσα, ενώ μοιάζουν να έχουν παρόμοια σημασία, στην πραγματικότητα διαφέρουν αρκετά. Η λέξη "fair" αναφέρεται κυρίως σε κάτι που είναι δίκαιο, ισορροπημένο, ή αμερόληπτο, ενώ η λέξη "just" αναφέρεται σε κάτι που είναι δίκαιο σύμφωνα με το νόμο ή την ηθική. Ας δούμε μερικά παραδείγματα:

Fair:

  • "It wasn't a fair game; the other team cheated." (Δεν ήταν ένα δίκαιο παιχνίδι, η άλλη ομάδα απάτησε.) Σε αυτή την περίπτωση, "fair" σημαίνει ότι το παιχνίδι δεν διεξήχθη με ίσους όρους.
  • "She received a fair wage for her work." (Έλαβε έναν δίκαιο μισθό για την δουλειά της.) Εδώ, "fair" σημαίνει ότι ο μισθός είναι λογικός και δίκαιος σε σχέση με την εργασία που έχει γίνει.
  • "The judge needs to be fair to both sides." (Ο δικαστής πρέπει να είναι δίκαιος και στις δύο πλευρές.) Η λέξη "fair" υποδηλώνει αμεροληψία.

Just:

  • "It's only just that he should pay for the damage." (Είναι δίκαιο να πληρώσει για την ζημιά.) Εδώ, "just" σημαίνει ότι είναι ηθικά σωστό να πληρώσει.
  • "The court gave a just verdict." (Το δικαστήριο εξέδωσε μια δίκαιη απόφαση.) Η λέξη "just" σημαίνει ότι η απόφαση είναι σωστή και δίκαιη σύμφωνα με το νόμο.
  • "A just society ensures equal rights for everyone." (Μια δίκαιη κοινωνία εξασφαλίζει ίσα δικαιώματα για όλους.) "Just" εδώ υπονοεί δίκαιη κατανομή πόρων και ίση μεταχείριση βάσει του νόμου και της ηθικής.

Η βασική διαφορά έγκειται στο γεγονός ότι "fair" εστιάζει στην ισότητα και την αμεροληψία, ενώ "just" εστιάζει στην συμμόρφωση με τους νόμους και την ηθική. Μπορείτε να έχετε κάτι "fair" χωρίς να είναι "just", και αντίστροφα.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations