Friendly vs. Amiable: Δύο αγγλικές λέξεις με παρόμοια, αλλά όχι ίδια, σημασία

Οι λέξεις "friendly" και "amiable" συχνά μπερδεύονται, καθώς και οι δύο περιγράφουν κάποιον φιλικό και ευχάριστο. Ωστόσο, υπάρχει μια σημαντική διαφορά στη χρήση τους. Η λέξη "friendly" περιγράφει κάποιον που είναι εύκολος στην προσέγγιση, φιλικός και πρόθυμος να μιλήσει με άλλους, ενώ η λέξη "amiable" υποδηλώνει κάποιον που είναι ευχάριστος, φιλικός και ευγενικός, με έναν πιο ώριμο και κομψό τρόπο. Η "friendliness" είναι πιο επιφανειακή, ενώ η "amiability" δείχνει μια πιο βαθιά φιλικότητα.

Ας δούμε μερικά παραδείγματα:

  • Friendly: "She's a very friendly person; she always smiles and says hello." (Είναι ένα πολύ φιλικό άτομο. Πάντα χαμογελάει και χαιρετάει.)
  • Amiable: "He has an amiable nature; he's always kind and considerate." (Έχει μια ευχάριστη φύση. Είναι πάντα ευγενικός και στοργικός.)

Η λέξη "friendly" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να περιγράψει τόσο ανθρώπους όσο και πράγματα (π.χ., ένα φιλικό περιβάλλον). Η λέξη "amiable" χρησιμοποιείται κυρίως για να περιγράψει ανθρώπους και χαρακτήρες.

  • Friendly: "The atmosphere in the classroom was very friendly." (Η ατμόσφαιρα στην τάξη ήταν πολύ φιλική.)
  • Amiable: "The amiable old man helped me carry my bags." (Ο ευχάριστος ηλικιωμένος άνδρας με βοήθησε να κουβαλήσω τις τσάντες μου.)

Συνολικά, η επιλογή μεταξύ "friendly" και "amiable" εξαρτάται από το συγκεκριμένο πλαίσιο και τον βαθμό φιλικότητας που θέλετε να τονίσετε. Η "friendly" είναι η πιο κοινή και απλή επιλογή, ενώ η "amiable" προσθέτει μια νότα κομψότητας και ωριμότητας. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations