Οι λέξεις "hate" και "loathe" στην αγγλική γλώσσα, και οι δύο εκφράζουν έντονη δυσφορία ή αντιπάθεια, αλλά με διαφορετική ένταση και χροιά. Το "hate" είναι η πιο συνηθισμένη λέξη και εκφράζει μια γενική άρνηση ή απέχθεια για κάτι ή κάποιον. Το "loathe", από την άλλη, υποδηλώνει μια βαθύτερη, πιο έντονη και συχνά πιο αηδιαστική απέχθεια, κάτι που προκαλεί αηδία και φρίκη. Η διαφορά είναι όμοια με την διαφορά μεταξύ "δεν μου αρέσει" και "με γεμίζει φρίκη".
Ας δούμε μερικά παραδείγματα:
Hate: "I hate spinach." (Μισώ τα σπανάκια.) Σε αυτή την περίπτωση, η απέχθεια είναι σχετικά ήπια. Δεν περιγράφει μια βαθιά ψυχολογική αντίδραση.
Loathe: "I loathe hypocrisy." (Απεχθάνομαι την υποκρισία.) Εδώ, η λέξη "loathe" υπογραμμίζει μια βαθύτερη, πιο ηθική απέχθεια. Η υποκρισία προκαλεί έντονη δυσφορία και αηδία.
Hate: "She hates Mondays." (Μισεί τις Δευτέρες.) Μια κοινή έκφραση που δεν δηλώνει έντονο αισθημα.
Loathe: "He loathes the thought of public speaking." (Απεχθάνεται την ιδέα της δημόσιας ομιλίας.) Η απέχθεια είναι τόσο ισχυρή που η ίδια η σκέψη προκαλεί άβολα αισθήματα.
Η επιλογή μεταξύ "hate" και "loathe" εξαρτάται από την ένταση του αισθήματος που θέλετε να εκφράσετε. Εάν η αντιπάθειά σας είναι βαθιά, αηδιαστική και συνοδεύεται από έντονα αρνητικά συναισθήματα, τότε το "loathe" είναι η πιο κατάλληλη επιλογή. Αλλιώς, το "hate" είναι πιο ταιριαστό.
Happy learning!