Problem vs. Issue: Δύο αγγλικές λέξεις με διαφορά

Οι λέξεις "problem" και "issue" στην αγγλική γλώσσα συχνά μπερδεύονται, καθώς έχουν παρόμοια σημασία, αλλά υπάρχουν διαφορές στη χρήση τους. Η λέξη "problem" αναφέρεται συνήθως σε μια δυσκολία ή ένα εμπόδιο που πρέπει να ξεπεραστεί. Είναι κάτι συγκεκριμένο που χρειάζεται λύση. Από την άλλη, η λέξη "issue" αναφέρεται σε ένα θέμα ή ζήτημα που χρειάζεται συζήτηση ή επίλυση, αλλά μπορεί να είναι λιγότερο συγκεκριμένο από ένα "problem". Μπορεί επίσης να αναφέρεται σε θέματα πολιτικής ή κοινωνικής φύσης.

Ας δούμε μερικά παραδείγματα:

  • Problem: "I have a problem with my computer." (Έχω ένα πρόβλημα με τον υπολογιστή μου.) Σε αυτήν την περίπτωση, υπάρχει ένα συγκεκριμένο τεχνικό πρόβλημα που χρειάζεται επίλυση.

  • Issue: "The issue of climate change is very important." (Το ζήτημα της κλιματικής αλλαγής είναι πολύ σημαντικό.) Εδώ, το "issue" αναφέρεται σε ένα ευρύτερο θέμα που χρειάζεται συζήτηση και λύση.

  • Problem: "Solving this math problem is difficult." (Η επίλυση αυτού του μαθηματικού προβλήματος είναι δύσκολη.) Ξανά, έχουμε ένα συγκεκριμένο πρόβλημα που απαιτεί λύση.

  • Issue: "The government is discussing the issue of immigration." (Η κυβέρνηση συζητά το ζήτημα της μετανάστευσης.) Εδώ, το "issue" αναφέρεται σε ένα γενικότερο θέμα κοινωνικής σημασίας.

Συνολικά, αν κάτι χρειάζεται άμεση λύση, χρησιμοποιούμε "problem". Αν πρόκειται για ένα γενικότερο θέμα που χρειάζεται συζήτηση, χρησιμοποιούμε "issue".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations