Οι λέξεις "real" και "actual" στην αγγλική γλώσσα μπερδεύουν πολλούς μαθητές. Και οι δύο μεταφράζονται στα ελληνικά ως "πραγματικός", αλλά υπάρχει μια σημαντική διαφορά στη χρήση τους. Η λέξη "real" αναφέρεται σε κάτι που είναι αληθινό, όχι ψεύτικο ή φανταστικό. Η λέξη "actual" αναφέρεται σε κάτι που είναι πραγματικό, σε αντίθεση με κάτι θεωρητικό ή αναμενόμενο.
Για παράδειγμα:
Ας δούμε κι άλλα παραδείγματα:
"He's a real friend." (Είναι αληθινός φίλος.) (τονίζει την ειλικρίνεια της φιλίας)
"The actual results were different from the prediction." (Τα πραγματικά αποτελέσματα διέφεραν από την πρόβλεψη.) (τονίζει τη διαφορά μεταξύ αναμενόμενου και πραγματικού)
"Is that a real painting or a copy?" (Είναι αυτός ένας πραγματικός πίνακας ή ένα αντίγραφο;)
"The actual time of arrival is 3pm, not 2pm." (Η πραγματική ώρα άφιξης είναι 3μμ, όχι 2μμ.)
Μπορούμε να πούμε ότι η "real" επικεντρώνεται στην ουσία, στην αυθεντικότητα, ενώ η "actual" επικεντρώνεται στο γεγονός, στην πραγματική κατάσταση σε αντίθεση με κάτι άλλο. Η επιλογή μεταξύ των δύο εξαρτάται από το συγκεκριμένο πλαίσιο. Happy learning!