Replace vs. Substitute: Δύο Λέξεις, Δύο Σημασίες

Οι λέξεις "replace" και "substitute" στην αγγλική γλώσσα συχνά μπερδεύονται, καθώς και οι δύο αφορούν την αντικατάσταση κάτι. Ωστόσο, υπάρχει μια σημαντική διαφορά: το "replace" σημαίνει να αντικαταστήσεις κάτι πλήρως και μόνιμα, ενώ το "substitute" σημαίνει να βάλεις κάτι άλλο στη θέση του αρχικού, προσωρινά ή μερικώς. Σκεφτείτε το "replace" σαν μια μόνιμη αλλαγή, και το "substitute" σαν μια προσωρινή λύση.

Ας δούμε μερικά παραδείγματα:

  • Replace: "I need to replace my old phone." (Πρέπει να αντικαταστήσω το παλιό μου κινητό.) Σε αυτή την περίπτωση, το παλιό κινητό φθείρεται ή είναι κατεστραμμένο και αντικαθίσταται μόνιμα με ένα καινούριο.

  • Substitute: "Can I substitute sugar with honey in this recipe?" (Μπορώ να αντικαταστήσω τη ζάχαρη με μέλι σε αυτή τη συνταγή;) Εδώ, η ζάχαρη αντικαθίσταται προσωρινά με το μέλι, ίσως για λόγους υγείας ή προτίμησης. Δεν υπάρχει μόνιμη αλλαγή.

  • Replace: "The mechanic replaced the broken engine." (Ο μηχανικός αντικατέστησε τον χαλασμένο κινητήρα.) Αυτή είναι μια μόνιμη αντικατάσταση ενός ελαττωματικού εξαρτήματος.

  • Substitute: "He substituted butter with margarine." (Αντικατέστησε το βούτυρο με μαργαρίνη.) Ίσως για οικονομικούς λόγους ή λόγω δίαιτας. Η αλλαγή δεν είναι μόνιμη.

Μια καλή συμβουλή είναι να σκεφτείτε αν η αντικατάσταση είναι μόνιμη ή προσωρινή. Αν είναι μόνιμη, χρησιμοποιήστε το "replace". Αν είναι προσωρινή, χρησιμοποιήστε το "substitute".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations