Οι λέξεις "rescue" και "save" στην αγγλική γλώσσα μπερδεύονται συχνά, αλλά έχουν διαφορές. Η λέξη "rescue" υποδηλώνει μια ενέργεια διάσωσης από άμεσο κίνδυνο, συχνά μια επικίνδυνη ή δύσκολη κατάσταση. Η λέξη "save", από την άλλη, έχει ευρύτερο νόημα και μπορεί να αναφέρεται σε διάσωση από κίνδυνο, αλλά και σε άλλες καταστάσεις, όπως την εξοικονόμηση χρημάτων ή την αποθήκευση ενός αρχείου.
Ας δούμε μερικά παραδείγματα:
-
Rescue:
- Αγγλικά: The firefighters rescued the cat from the burning building.
- Ελληνικά: Οι πυροσβέστες έσωσαν την γάτα από το καμένο κτίριο.
- Αγγλικά: The lifeguard rescued the drowning child.
- Ελληνικά: Ο ναυαγοσώστης έσωσε το παιδί που πνιγόταν.
-
Save:
- Αγγλικά: I saved some money to buy a new bike.
- Ελληνικά: Έχω εξοικονομήσει κάποια χρήματα για να αγοράσω ένα καινούριο ποδήλατο.
- Αγγλικά: Please save this document before closing the program.
- Ελληνικά: Παρακαλώ αποθηκεύστε αυτό το έγγραφο πριν κλείσετε το πρόγραμμα.
- Αγγλικά: He saved her life.
- Ελληνικά: Έσωσε τη ζωή της. (Εδώ η λέξη "save" χρησιμοποιείται για να δείξει διάσωση από τον θάνατο)
Σημειώστε ότι στην τελευταία περίπτωση, η λέξη "save" θα μπορούσε να αντικατασταθεί και από τη λέξη "rescue", χωρίς να αλλάξει πολύ η σημασία.
Happy learning!