Short vs. Brief: Δύο Λέξεις, Δύο Διαφορετικές Σημασίες

Οι λέξεις "short" και "brief" στην αγγλική γλώσσα, μολονότι και οι δύο μεταφράζονται ως "σύντομος/η/ο" στα ελληνικά, έχουν κάποιες σημαντικές διαφορές στη χρήση τους. Η "short" αναφέρεται κυρίως σε φυσική διάρκεια ή μήκος, ενώ η "brief" αναφέρεται κυρίως σε χρονική διάρκεια ή περιγραφή, και συχνά υποδηλώνει μια περιορισμένη έκταση ή λεπτομέρεια.

Για παράδειγμα, μπορούμε να πούμε:

  • "He gave a short speech." (Έκανε μια σύντομη ομιλία.) Εδώ, "short" αναφέρεται στη διάρκεια της ομιλίας.
  • "She has short hair." (Έχει κοντά μαλλιά.) Εδώ, "short" αναφέρεται στο μήκος των μαλλιών.
  • "The meeting was brief." (Η συνάντηση ήταν σύντομη.) Εδώ, "brief" αναφέρεται στη χρονική διάρκεια της συνάντησης, ενδεχομένως χωρίς πολλά λεπτομέρειες.
  • "He gave a brief summary of the events." (Έδωσε μια σύντομη περίληψη των γεγονότων.) Εδώ, "brief" τονίζει την περιεκτικότητα της περίληψης.

Μια άλλη σημαντική διαφορά είναι πως η "brief" χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει κάτι επίσημο, όπως μια επιστολή (a brief letter) ή μια συνάντηση (a brief meeting). Η "short" χρησιμοποιείται σε περισσότερες περιστάσεις και με πιο απλό τρόπο.

Ας δούμε ακόμα μερικά παραδείγματα:

  • "I had a short holiday." (Είχα σύντομες διακοπές.) (duration)
  • "The teacher gave a brief explanation." (Ο δάσκαλος έδωσε μια σύντομη εξήγηση.) (concise explanation)
  • "The film was quite short." (Η ταινία ήταν αρκετά σύντομη.) (duration)
  • "She wrote a brief email." (Έγραψε ένα σύντομο email.) (concise email)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations