Οι λέξεις "symbol" και "sign" στα Αγγλικά συχνά μπερδεύονται, αλλά έχουν διαφορετικές σημασίες. Ένα "sign" είναι κάτι που υποδηλώνει την ύπαρξη κάτι άλλου, συνήθως κάτι απλό και άμεσο. Ένα "symbol", από την άλλη, είναι κάτι που εκπροσωπεί μια ιδέα, ένα συναίσθημα ή μια έννοια πιο περίπλοκη, συχνά με συμβολική σημασία και βαθύτερο νόημα. Η διαφορά έγκειται στην άμεση ή έμμεση σχέση με το αντικείμενο που αντιπροσωπεύουν.
Για παράδειγμα, μια πινακίδα STOP είναι ένα "sign" – "A stop sign means you must stop." (Μια πινακίδα STOP σημαίνει ότι πρέπει να σταματήσεις.) Ενώ, ένα περιστέρι μπορεί να είναι ένα "symbol" της ειρήνης – "A dove is often used as a symbol of peace." (Ένα περιστέρι χρησιμοποιείται συχνά ως σύμβολο ειρήνης.) Βλέπετε τη διαφορά; Η πινακίδα STOP δείχνει άμεσα τι πρέπει να κάνετε, ενώ το περιστέρι αντιπροσωπεύει μια πιο αφηρημένη έννοια.
Μια άλλη διαφορά είναι ότι ένα "sign" μπορεί να είναι ορατό ή ακουστό. Μια σειρήνα είναι ένα "sign" κινδύνου – "A siren is a sign of danger." (Μια σειρήνα είναι ένα σημάδι κινδύνου.) Αλλά ένα "symbol" είναι κυρίως οπτικό, αν και μπορεί να έχει και άλλες διαστάσεις. Για παράδειγμα, ένα σταυρός μπορεί να είναι ένα "symbol" του Χριστιανισμού – "A cross is a symbol of Christianity." (Ένας σταυρός είναι ένα σύμβολο του Χριστιανισμού.)
Ας δούμε μερικά ακόμη παραδείγματα:
Happy learning!